Πόσα αρχαία ελληνικά χειρόγραφα βρίσκονται στο Εσκοριάλ;

Κωδικός Πόρου: 00285-114693-1104
Συγγραφέας ή Δημιουργός: Σακκέτος Άγγελος
Ημερομηνία Δημιουργίας: 08/09/11 20:46
Εκδότης: Ελληνική λέσχη βιβλίου
Η γλώσσα του περιεχομένου: Ελληνικά
Σχέση: Δεν έχει δηλωθεί σχέση για το συγκεκριμένο τεκμήριο
Λέξεις κλειδιά: Τα Άγνωστα Χειρόγραφα, 00285-114693-1104




Περιγραφή:

Πόσα αρχαία ελληνικά χειρόγραφα βρίσκονται στο Εσκοριάλ;

Τι λέει το Εισαγωγικό σημείωμα ενός καταλόγου αρχαίων ελληνικών χειρογράφων με τίτλο: "CATALOGO DE LOS CODICES GRIEGOS DESAPARECIDOS DE LA REAL BIBLIOTECA DE EL ESCORIAL POR GREGORIO DE ANDRES, O.S.A., EL ESCORIAL, 1968", όπου μπορεί να διαβάσει κανείς την αγωνία των Ισπανών επιστημόνων για την ανεύρεση των χαμένων χειρογράφων!..

ΕΙΧΑ την χαρά να έχω στα χέρια μου μία ισπανική έκδοση για τα αρχαία ελληνικά χειρόγραφα με τίτλο: "CATALOGO DE LOS CODICES GRIEGOS DESAPARECIDOS DE LA REAL BIBLIOTECA DE EL ESCORIAL POR GREGORIO DE ANDRES, O.S.A., EL ESCORIAL, 1968", (σελ. 376, 17,5 X 25 εκ.)
Στο εισαγωγικό σημείωμα του έργου αυτού, εν ολίγοις, μπορούμε να διαβάσουμε πολλά και μάλιστα σημαντικά πράγματα. Πιο συγκεκριμένα:
Ως συμπλήρωμα στο όγκο του καταλόγου των ελληνικών χειρογράφων της Βιβλιοθήκης του Escorial, παρουσιάζεται ένας περιγραφικός κατάλογος των 645 ελληνικών χειρογράφων που έχουν εξαφανιστεί από το Escorial, στο πολύ ατυχές και θλιβερό περιστατικό της πυρκαγιάς του 1671 .
Με αυτό το πρόσθετο κατάλογο περιγράφεται πλήρως η πολύτιμη συλλογή 1.200 περίπου ελληνικών χειρογράφων, που ιδρύθηκε στο Escorial στα τέλη δέκατου έκτου αιώνα.
Αν και δεν είναι μεγάλη σε ποσότητα, σίγουρα η συλλογή αυτή είναι εξαιρετικά πολύτιμη για την ποιότητα, με ορισμένα χειρόγραφα να έχουμε την αρχή ή κάποια μεμονωμένα κομμάτια τους.
Για τριάντα πέντε χρόνια, ο Φίλιππος Β ' , προσπάθησε να δημιουργήσει στο Escorial μια υπέροχη συλλογή των ελληνικών κωδίκων, με πρέσβεις, ανθρωπιστές και ειδικoύς απεσταλμένους που απέκτησαν κάθε πολύτιμο κώδικα που είχε κυκλοφορήσει στις αγορές, κυρίως Ιταλοί. Ταυτόχρονα, αξιοποιώντας την καλύτερη ευκαιρία παραχώρησε το δικαίωμα να αποκτήσουν πολύτιμες βιβλιοθήκες που είχαν σχηματίσει ευγενείς, επίσκοποι, λόγιοι, καρδινάλιοι, κ.λπ.., οι οποίοι είχαν εξαιρετικό και εκλεπτυσμένο γούστο για παλιά βιβλία. Είναι βέβαιο ότι μέχρι τον θάνατό του επέμενε σε αυτήν την προσπάθεια να ενισχυθεί το ελληνικό υπόβαθρο της Βιβλιοθήκης της Μονής του Αγίου Λαυρεντίου, ενώ η έρευνα για τα ελληνικά χειρόγραφα συνεχίζεται.
Νομίζω ότι μπορούμε να διαιρέσουμε την ιστορία του σχηματισμού της ελληνικής υπόθεσης των χειρογράφων του Escorial σε τρεις περιόδους:
Η πρώτη αρχίζει το 1566 όπου καταφθάνει στο Escorial, η πρώτη παρτίδα χειρογράφων και μάλιστα το 1576 γίνεται ενώπιον συμβολαιογράφου η επίσημη παράδοση του συνόλου της συλλογή χειρογράφων, όπως είχε μπορέσει να συγκεντρώσει ο πολυθρύλητος μονάρχης, μετρώντας τότε 532 ελληνικούς κώδικες από τους ποικίλους, που υπήρχαν.
Η δεύτερη περίοδος εκτείνεται μεταξύ 1576 και 1586 όπου αγοράζεται άλλη μία συλλογή χειρογράφων, η οποία αντικατοπτρίζεται στον σημαντικό κατάλογο με τα στοιχεία X. Ι. 16, όπου υπάρχει λεπτομερής αναφορά
Η τρίτη και τελευταία περίοδος εκτείνεται από το 1586 μέχρι τα τέλη του δέκατου έκτου αιώνα, όπου όλες οι δραστηριότητες αποκτήσεως χειρογράφων ενισχύονται και με άλλες συλλογές.
Ελληνικοί κώδικες αποκτήθηκαν από τη Βιβλιοθήκη και μετά το θάνατο του Φιλίππου Β ' για τέσσερις αιώνες!:

Η Μαδρίτη, όπως όλοι γνωρίζουν, είναι πρωτεύουσα της Ισπανίας. Χτισμένη πάνω στον ποταμό Μανθανάρες, αποτελεί και το διοικητικό κέντρο της επαρχίας Νέας Καστίλης. Βρίσκεται στο κέντρο σχεδόν της Πυρηναϊκής χερσονήσου, στους πρόποδες της Σιέρα Γκουνταράμα, σε υψόμετρο 690 μ. και είναι χωρισμένη στην παλιά και στη νέα πόλη. Στην παλιά πόλη συναντάμε στενούς δρόμους και χαμηλά σπίτια, που προσδίδουν γραφικότητα και ομορφιά. Εδώ βρίσκονται και τα περισσότερα αξιοθέατα της Μαδρίτης, όπως η Βουλή, τα ανάκτορα, οι 44 βασιλικοί ανδριάντες, τα μνημεία του Θερβάντες και του Καστελάρ, η μεσαιωνική εκκλησία του Ατόσα, όπου βρίσκονται θαμμένοι πολλοί μεγάλοι άνδρες της Ισπανίας. Τη νέα πόλη στολίζουν το πολυτεχνείο, το πανεπιστήμιο, πολλά μουσεία και κυρίως το περίφημο μουσείο του Πράντο, όπου φυλάγονται αξιόλογα μνημεία τέχνης, ανάμεσα στα οποία και του Ελ Γκρέκο (του Έλληνα Δομίνικου Θεοτοκόπουλου). Στο Εσκοριάλ, λίγο έξω από την πόλη, υπάρχει ονομαστή βιβλιοθήκη και μία μονή, που θεωρείται όγδοο θαύμα από τους Ισπανούς. Γενικά η πόλη καταλαμβάνει 66 τ.χλμ. και έχει 3.020.000 κατ. (1996). Είναι ο κυριότερος συγκοινωνιακός κόμβος της χώρας. Αποτελεί όχι μόνο το οικονομικό και εμπορικό κέντρο της Ισπανίας (διαθέτει βιομηχανίες τροφίμων, αυτοκινήτων, αεροσκαφών, κινητήρων, χημικών προϊόντων, ηλεκτρικών ειδών κ.ά.), αλλά και πνευματικό και πολιτιστικό της κέντρο.

Εντύπωση προκαλεί, ωστόσο, ο προβληματισμός του συντάκτου της Εισαγωγής του Καταλόγου των Κωδίκων του Εσκοριάλ για το πώς εξαφανίστηκαν πολλά χειρόγραφα και ιδίως εκείνα που –υποτίθεται- καταστράφηκαν στην πυρκαγιά του 1671, την στιγμή κατά την οποίαν γνωρίζουμε ότι υπάρχουν χειρόγραφα σε διάφορες βιβλιοθήκες, που θεωρούνταν ότι «κατασπάραξαν» οι πυρκαγιές το 1671, ενώ βρήκαμε μερικά από αυτά, όπως για παράδειγμα, στη Σουηδία και ελπίζουμε ότι κάποια στιγμή θα εντοπιστούν και άλλα.
Περιγραφές όλων αυτών των χειρογράφων που εξαφανίστηκαν πριν την πυρκαγιά του 1671, ευτυχώς, υπάρχουν πολλές. Επίσης, είναι χρήσιμο να πούμε ότι στους καταλόγους των προμηθειών χειρογράφων που αποστέλλονταν από τους παράγοντες του Φιλίππου Β ', υπάρχει λεπτομερής αναφορά με πολύ ενδιαφέροντα στοιχεία για την περιγραφή των κωδίκων.
Είναι σημαντικό να πούμε ότι υπάρχει επίσημη συνολική απογραφή χειρογράφων η οποία έγινε το 1576, που δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά πλήρης και που φέρει τον τίτλο: «Παράδοση της Βασιλικής Βιβλιοθήκης», η οποία καταγράφει μια σειρά από πολύ σημαντικά στοιχεία όπως η χρονολογία, το θέμα, το μέγεθος, ο συγγραφέας και, ασφαλώς, η κάθε επιφύλαξη για το όποιο χειρόγραφο.
Αν και η έρευνα των επιστημόνων στο Εσκοριάλ συνεχίζεται, εκφράζεται η ελπίδα, ότι με τον καιρό τα πράγματα θα είναι καλύτερα και θα έχουμε μια καλύτερη εικόνα για το πόσα χειρόγραφα έχουν εξαφανιστεί ή που βρίσκονται αυτά.
Για τους γνωρίζοντες τα ισπανικά, θα δημοσιεύσουμε το κείμενο της Εισαγωγής του Καταλόγου με τους Κώδικες του Εσκοριάλ με την ελπίδα ότι θα υπάρξει πλήρης κατανόηση εκ μέρους των ισπανόφωνων αναγνωστών διότι το κείμενο αυτό αλιεύθηκε με σύστημα "σκάνερ" και ελπίζουμε να μην υπάρχουν διάφορα λάθη:

«Como complemento al último volumen del Catálogo de los códices griegos existentes en la Biblioteca de El Escorial, que acaba de aparecer, presentamos un catálogo descriptivo de 645 manuscritos griegos que han desaparecido de El Escorial, la mayor parte en el funesto y lamentable incendio de 1671.
Con este catálogo adicional queda completamente descrito el valioso fondo griego escurialense de unos 1.200 códices, creado y constituido a finales del siglo XVI, aunque no numeroso en cantidad, ciertamente muy estimables por la calidad, contándose algunos desaparecidos como ejemplares únicos.
Durante treinta y cinco años se afanó Felipe II por crear en El Escorial una colección espléndida de códices griegos, valiéndose de embajadores, humanistas y emisarios especiales que le adquirían todo códice de valor puesto a la venta en los mercados, especialmente italianos.
Al mismo tiempo aprovechaba la ocasión más propicia para obtener valiosas bibliotecas que habían formado nobles, obispos, humanistas, cardenales, etc., de exquisito y refinado gusto por los libros antiguos. Se puede asegurar que hasta su muerte no cejó en este empeño de acrecentar el fondo griego de la Laurentina, concluyendo en 1599, con la muerte de Arias Montano, que cedió sus códices a El Escorial, la búsqueda de manuscritos helénicos.
Creo que se puede dividir la historia de la formación del fondo griego escurialense en tres períodos.
Desde 1566 que llega a El Escorial la primera remesa de manuscritos hasta 1576 en que se hace entrega oficial ante escribano público de toda la colección impresa como manuscrita que había logrado juntar el afanoso monarca, contándose 532 códices griegos, de las más variadas procedencias, como Gonzalo Pérez, Juan Páez de Castro, Mateo Dándolo, Antonio Eparco, Andrés Darmario, Francisco Patrizzi, etc.
La segunda época se extiende desde 1576 hasta 1586 en que cataloga Nicolás de la Torre todo el fondo adquirido, que se consigna en el bello catálogo X. I. 16, donde se detallan, además de las procedencias citadas, la valiosa colección de Diego Hurtado de Mendoza, la mejor adquisición de Felipe II, completada con otra venta de Andrés Darmario, Manuel Glinzunios, Silvestre Maurólico, Francisco de Accidas, copias de Nicolás de la Torre, etc.
El tercero y último período se extiende desde 1586 hasta finales del siglo XVI, en que cesa toda actividad adquisitoria con la muerte del rey Prudente, ingresando en esta época la colección de Antonio Agustín, numeroso pero de un valor relativo, como los códices notables, tanto por su antigüedad como por sus textos, del obispo de Ginebra Ángel Giustiniani y los de Arias Montano.
Posteriormente ingresaron algunos códices griegos, pero fue incidentalmente; como los 52 del Marqués de Eliche en 1656, procedentes de la magnífica biblioteca del Conde-Duque de Olivares, de no muy notable valor, en general; más algunos otros sueltos; en total unos 55 códices griegos son los adquiridos por esta Biblioteca en los cuatro siglos transcurridos desde la muerte de Felipe II.
Pasamos ahora a exponer cómo hemos llegado a reconstruir la descripción de cada códice griego desaparecido y en especial los destruidos en el incendio de 1671.
Llamamos desaparecidos de El Escorial y no destruidos, porque sabemos que existen en diversas bibliotecas códices que se creían devorados por el incendio de 1671, pero que, afortunadamente, aunque sustraídos la mayoría, se conservan en número de nueve, especialmente en Suecia; esperamos que con el tiempo se identifiquen algunos más escurialenses. De todos hemos hecho descripción.
Para esto nos hemos valido de los inventarios y catálogos compuestos antes del incendio de 1671, que, por suerte, son numerosos.
Son útiles igualmente las listas de entregas enviadas por los agentes dé Felipe II, que detallan a veces datos muy interesantes para la descripción de los códices. Así poseemos listas de Antonio Eparco, Mateo Dándolo, Arias Montano, Hurtado de Mendoza, Antonio Agustín; las cuales hemos utilizado ampliamente, extrayendo datos y pormenores.
Es importante el inventario general de entrega oficial hecho en 1576, que nosotros hemos publicado por primera vez completo y que denominamos «Entrega de la Librería Real», en que se consigna una serie de datos tan importantes como la antigüedad, materia, tamaño, autor y asunto de cada manuscrito.
Valiosos nos han sido también los tres catálogos compuestos por el copista real Nicolás de la Torre; el X. I. 17, fechado en 1577; el X. I. 16, elaborado hacia 1588, y, sobre todo, el X. I. 18, escrito hacia 1600, en que se especifica hasta la menor obra y autor contenido en el códice.
Finalmente nos han sido de una utilidad extraordinaria para componer esta obra los catálogos muy detallados compuestos por el escocés David Colville, que residió en El Escorial desde 1617 hasta 1627, hombre muy culto, de una tenacidad ejemplar, que dominaba a la perfección latín y griego y se propuso revisar hoja por hoja los 1.200 códices, señalando hasta los más mínimos fragmentos en sus catálogos, tan útiles para nuestro intento.
Colville compuso dos catálogos, uno de autores, del que se conservan dos copias en borrador; una en El Escorial, K. I. 20, y otra en Milán, algo más completa, Ambr. Q 114 sup., la cual nosotros poseemos en fotocopia y hemos utilizado a veces; el otro catálogo, topográfico, que ha quedado incompleto, es el K. I. 18, en donde se describen 210 códices griegos detalladamente, pero no nos ha sido de mucha utilidad por contener la descripción de la mayor parte de manuscritos existentes actualmente. Es cierto que estos catálogos los hemos utilizado ampliamente.
Tales han sido los instrumentos de que nos hemos valido para la composición de esta obra. Labor lenta, ardua y penosa. Ya que ha habido que reconstruir cada códice y recomponerlo con los datos espigados en los diversos catálogos.
Como los códices hoy no existen en su mayoría, nosotros los llamaríamos códices-fantasmas; de aquí que no nos gloriamos de haber catalogado con todo detalle y exactitud tales manuscritos, sino que abundan las incertidumbres e interrogantes, que ulteriores hallazgos y nuevas investigaciones lograrán un día rectificar o completar.
Para la mejor utilización de este catálogo juzgamos necesario explicar algunas particularidades y términos usados abreviadamente.
Además del número de orden en negrita hemos colocado al frente de cada códice la signatura primitiva, puesta por el bibliotecario P. José de Sigüenza hacia 1593 por indicación de Arias Montano. Nos ha parecido usar mejor esta signatura que la posterior, cambiada hacia 1613, por el P. Lucas de Alaejos, para figurarnos más fácilmente la primitiva distribución topográfica de los códices.
Por el término antiquus, entendemos manuscritos copiados antes del siglo XV; para los posteriores, siglos XV y XVI, usamos el vocablo recens.
El guarismo de folios tan sólo indica, generalmente, hasta dónde comienza la última obra, no el número de los folios del códice; ya que los catálogos de Colville, de donde lo hemos extraído, solamente dan el número del folio en que comienza cada obra; cuando no hemos logrado fijar el número del folio de una obra, ponemos entonces interrogación.
Por la abreviatura Post. (Posterior) indicamos la signatura que estuvo vigente desde 1613 hasta el incendio de 1671. Sin embargo, hay un grupo de códices en que no aparece la segunda signatura en el catálogo X. I. 18, ni están catalogados por Colville, lo que nos ha hecho sospechar que fueron retirados o donados a principios del siglo XVII; como así lo hacemos observar en cada caso.
Por la abreviatura Pos. (Possessor) indicamos la procedencia; a veces, cuando es incierta, la indicamos por el signo de interrogación, pues de algunos poseedores se conoce el número, pero no los títulos, como Páez de Castro, Andrés Darmario, Pedro de Toledo, Marqués de Villafranca y virrey de Ñapóles, de quien es tan sólo probable que sus 26 valiosos códices grie¬gos ingresaran en El Escorial.
Dentro de la abreviatura Lit. (Litteratura) incluimos la bibliografía, tanto manuscrita como impresa; la mayoría de las veces se reduce a los cinco básicos catálogos escurialenses.
Como apéndice a este catálogo incluímos cuatro anejos interesantes para el investigador. El primero es el índice de signaturas primitivas con la equivalente posterior, señalando con negrita ésta cuando el códice se conserva actualmente en El Escorial.
A continuación viene la lista de signaturas posteriores, indicándose el número cuando el códice existe hoy día en la Laurentina; de lo contrario, es preciso acudir a la lista anterior para encontrar la descripción del códice desaparecido.
El tercer anejo es un índice de poseedores, por orden cronológico, señalando en negrita los códices que hoy se conservan en los plúteos escurialenses; cuando no hay seguridad se indica con la palabra probabiles o el signo de interrogación; damos la bibliografía de cada poseedor, donde se señala el fundamento de su atribución.
En cuarto lugar editamos un inventario de códices griegos existentes en El Escorial en 1572, que hasta ahora no había sido publicado, ni utilizado por el P. Alejo Revilla en su catálogo; es útil para demarcar poseedores, ya que incluye solamente los códices de Felipe II, Martín Pérez de Ayala, Honorato Juan, Andrés Darmario, Gonzalo Pérez, Juan Páez de Castro y la Biblia capturada en la batalla de Lepanto; al final hemos añadido cinco códices que sabemos ciertamente que ingresaron antes de 1572. Ya que esta lista no hay que considerarla como hecha con toda precisión.
Finalmente concluímos con un índice de códices fechados, arquetipos, apógrafos, copistas, lugares de transcripción, procedencias primitivas, etc.
Aunque no creemos haber compuesto una obra perfecta, por ausencia de documentación completa, y sabemos que no pocos datos serán rectificables con el tiempo, sin embargo hemos abierto camino y sentado las bases para un futuro catálogo de códices desaparecidos mucho más perfecto, preciso y seguro; al mismo tiempo que creemos haber puesto al servicio de los historiadores y editores de textos1 un instrumento valioso que servirá no sólo para conocer el fondo primitivo griego escurialense, sino también la transmisión de los textos griegos, y entender más profundamente el humanismo helé¬nico del siglo XVI en Europa.».