Περί κακοποίησης της ελληνικής γλώσσας!..

Κωδικός Πόρου: 00285-115652-8321
Συγγραφέας ή Δημιουργός: Σακκέτος Άγγελος
Ημερομηνία Δημιουργίας: 05/03/16 20:24
Εκδότης: Ελληνική λέσχη βιβλίου
Η γλώσσα του περιεχομένου: Ελληνικά
Σχέση: Δεν έχει δηλωθεί σχέση για το συγκεκριμένο τεκμήριο
Λέξεις κλειδιά: Το Σχόλιο της Ημέρας, 00285-115652-8321




Περιγραφή:

Περί κακοποίησης της ελληνικής γλώσσας!..

Μία από τις λέξεις αυτές είναι και ο όρος «λαθρομετανάστης» (από τον όρο λάθρα, κρυφά), τον οποίον συναντάμε από την εποχή του Αισχύλου (βλέπε δεύτερη επεξηγηματική εικόνα)! Κι όμως, ενώ αυτή η λέξη κυριολεκτικά αποδίδει την σωστή έννοια του όρου, κάποιοι ιδεοληψίες που έχουν τις δικές τους εμμονές δεν υιοθετούν τη λέξη αυτή και χρησιμοποιούν για τους λαθρομετανάστες άλλους (αμφιλεγόμενους, ασφαλώς) όρους: μετανάστης, παράτυπος μετανάστης, οικονομικός μετανάστης κλπ.

ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ χρόνια, δυστυχώς, βλέπουμε συχνά στην ελληνική τηλεόραση, ένα μέσο που επηρεάζει πολύ κόσμο, παρουσιαστές ή παρουσιάστριες, οι οποίοι όχι μόνο δεν γνωρίζουν σωστά την ελληνική γλώσσα, αλλά την κακοποιούν επιδεικτικά, στο όνομα μιας «ελευθερίας έκφρασης ή διατύπωσης τα γνώμης των», έστω και αν η γνώμη αυτή διατυπώνεται ή εκφέρεται με τον τρόπο που ορισμένοι χρησιμοποιούν την ελληνική γλώσσα.

Αλλά και στο διαδίκτυο, όπου ο επηρεασμός είναι πολύ μεγάλος, ιδιαίτερα στους νέους ανθρώπους, η ελληνική γλώσσα κακοποιείται ασυστόλως είτε με τα λεγόμενα «γκρίκλις» όπου η λατινοποίηση της γλώσσας επιβάλλεται με τον πιο κακέκτυπο τρόπο, είτε γιατί χρησιμοποιούν συγκοπτόμενες λέξεις, όπως στο Twitter, όπου αντιλαμβάνεται κανείς μέχρι ποίου σημείου δεινοπαθεί ή ούτως ή άλλως τραυματισμένη ελληνική γλώσσα. Αλλά, αυτά που λέμε, είναι η μία πλευρά του λόφου.

Υπάρχει όμως και η άλλη πλευρά του λόφου. Και το λέμε αυτό διότι τον τελευταίο καιρό έχουμε γίνει μάρτυρες μιας νέας κακοδαιμονίας της φυλής μας, όπου ορισμένοι κύριοι, εμμένοντας σε κάποιες περίεργες αντιλήψεις ή ιδεοληψίες, επιχειρούν να καταργήσουν από το ελληνικό λεξιλόγιο λέξεις οι οποίες κυριολεκτούν, δηλαδή αποδίδουν κυριολεκτικά το νόημα και το περιεχόμενο αυτών των λέξεων.

Μία από τις λέξεις αυτές είναι και ο όρος «λαθρομετανάστης» (από τον όρο λάθρα, κρυφά), τον οποίον συναντάμε από την εποχή του Αισχύλου(βλέπε δεύτερη επεξηγηματική εικόνα). Τι σημαίνει, λοιπόν, η λέξη «λαθρομετανάστης»; Ο αλλοεθνής που έχει εμφιλοχωρήσει παρανόμως (χωρίς να διαθέτει τα απαραίτητα έγγραφα και δίχως να υπόκειται στους απαραίτητους ελέγχους) σε ξένη χώρα.

Κι όμως, ενώ αυτή η λέξη κυριολεκτικά αποδίδει την σωστή έννοια του όρου, κάποιοι κύριοι με ιδεοληψίες, που έχουν τις δικές τους εμμονές, δεν υιοθετούν τη λέξη αυτή και χρησιμοποιούν για τους λαθρομετανάστες άλλους (αμφιλεγόμενους, ασφαλώς) όρους: μετανάστης, παράτυπος μετανάστης, οικονομικός μετανάστης κλπ.

Οι παραπάνω κύριοι δεν αρκούνται ούτε στα διάφορα ελληνικά ετυμολογικά ή εγκυκλοπαιδικά λεξικά, ούτε στα διάφορα κείμενα πανεπιστημιακών δασκάλων, ούτε στα συγγράμματα δεκάδων λογίων, αλλά ακόμη ούτε στις δικές τους ενέργειες, αν διαβάσουμε, για παράδειγμα, το Φύλλο Εφημερίδας Κυβερνήσεως, που αναφέρεται στην Αρχή Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (ΦΕΚ Αριθμός Φύλλου 2663 της 10ης Δεκεμβρίου 2015 – βλέπε τρίτη επεξηγηματική εικόνα), όπου οι ίδιοι χρησιμοποιούν – και σωστά- τον όρο λαθρομετανάστης!

Αλλά και στην ίδια τη Βουλή των Ελλήνων ο όρος «λαθρομετανάστης» χρησιμοποιήθηκε πάρα πολλές φορές από βουλευτές διαφόρων κομμάτων. Διαβάστε, για παράδειγμα, τι λέει από το 1998 μια εισηγητική έκθεση στο σχέδιο νόμου: "Υπηρεσίες Συνοριακής Φύλαξης - Δήλωση περιουσιακής κατάστασης αστυνομικών και άλλες διατάξεις":

«To φαινόμενο της λαθρομετανάστευσης και εκείνο των πολιτικών προσφύγων αποτελούσε ανέκαθεν ένα πρόβλημα της διεθνούς πολιτικής σκηνής, που εκδηλωνόταν κυρίως με τη μορφή μετακίνησης ομάδων πληθυσμού ή μεμονωμένων ατόμων για αναζήτηση καλύτερης τύχης ή για παροχή ασύλου σε περιπτώσεις πολιτικών διώξεων…».

Στο σημείο αυτό να κάνουμε μια διασάφηση: Άλλο πράγμα το πώς χαρακτηρίζει κάποιος έναν μετανάστη και άλλο τι λέει η επιστήμη της Γλωσσολογίας. Το ίδιο, ασφαλώς, συμβαίνει και με άλλους ελληνικούς όρους («γύφτος», «αράπης» κλπ.), που κατά κόρον χρησιμοποιούνται στην ελληνική γραμματεία, ιδίως στη λαογραφία, αλλά δεν είναι της παρούσης στιγμής να αναλύσουμε.

Με σεβασμό και τιμή

ΑΓΓΕΛΟΣ ΠΑΝ. ΣΑΚΚΕΤΟΣ
Σάββατο, 5 Μαρτίου 2016